pl en
Contrastive English-German grammar
Educational subject description sheet

Basic information

Study programme
Lingwistyka stosowana (Applied Linguistics and Intercultural Communication)
Speciality
-
Organizational unit
Faculty of Modern Languages and Literatures
Study level
First-cycle programme
Study form
Full-time
Education profile
General academic
Didactic cycle
2023/24
Subject code
09LSAS.110S.04091.23
Lecture languages
English
Course type
Obligatory
Block
specialty subjects
Subject coordinator
Andrzej Danielak
Lecturer
Andrzej Danielak
Period
Semester 5
Activities and hours
  • Conversatory classes: 30, Exam
Number of ECTS points
5

Goals

Code Goal
C1 educating the students in the ability to recognize the types of linguistic structures, both in English and in German, as well as the ability to indicate their characteristic features
C2 developing the ability to analyze language structures in the contrastive English-German aspect
C3 presenting the practical applications of contrastive research in translation
C4 gaining knowledge of the similarities and differences in particular subsystems of the English and German language, with particular emphasis on morphology and syntax
C5 developing the ability to recognize structures susceptible to interference in the context of English and German
C6 developing communication and teamwork skills

Entry requirements

Confirmed knowledge and skills in the field of practical English and German grammar at the level of at least B1+

Subject learning outcomes

Code Outcomes in terms of Learning outcomes Examination methods
Knowledge – Student:
W1 knows the basic terms in the field of comparative analysis LSA_K1_W01, LSA_K1_W02, LSA_K1_W03, LSA_K1_W04, LSA_K1_W05, LSA_K1_W06, LSA_K1_W08 Written exam, Written colloquium
Skills – Student:
U1 explains the differences between the types of structures in English and German LSA_K1_U03, LSA_K1_U04, LSA_K1_U05, LSA_K1_U06, LSA_K1_U07 Written exam, Written colloquium
U2 characterizes and recognizes the types of structures in English and German. LSA_K1_U03, LSA_K1_U04, LSA_K1_U05, LSA_K1_U06, LSA_K1_U07 Written exam, Written colloquium
U3 analyzes the structures in English and in German. LSA_K1_U03, LSA_K1_U04, LSA_K1_U05, LSA_K1_U06, LSA_K1_U07 Written exam, Written colloquium
U4 uses linguistic terminology when speaking about the similarities and differences in English and German. LSA_K1_U03, LSA_K1_U04, LSA_K1_U05, LSA_K1_U06, LSA_K1_U07 Written exam, Written colloquium
Social competences – Student:
K1 is ready to critically refer to literary sources. LSA_K1_K01 Written exam, Written colloquium

Study content

No. Course content Subject learning outcomes Activities
1.

Introduction to comparative language analysis

W1, K1 Conversatory classes
2.

Selected problems of morphology in the English-German contrastive approach (articles, prepositions, adjectives, verbs, nouns, passive voice, moods)

U1, U2, U3, U4 Conversatory classes
3.

Selected problems of punctuation in contrastive English-German approach.

U1, U2, U3, U4 Conversatory classes
4.

Selected problems of syntax in contrastive English-German approach

U1, U2, U3, U4 Conversatory classes
5.

Selected problems of English-German translation.

U1, U2, U3, U4 Conversatory classes

Additional information

Activities Teaching and learning methods and activities
Conversatory classes Discussion, Work with text, Case study, Solving tasks (e.g. computational, artistic, practical), Work in groups, Translation analysis
Activities Credit conditions
Conversatory classes

Assessment criteria in accordance with AMU in Poznan’s grading system:

Very good (bdb; 5,0):

Good plus (+db; 4,5):

Good (db; 4,0):

Satisfactory plus (+dst; 3,5):

Satisfactory (dst; 3,0):

Unsatisfactory (ndst; 2,0):

 

The following scale will be used to evaluate the test and exam that can be converted into values expressed in numbers:

 

0-59% - insufficient 

60-67% - satisfactory 

68-75% - satisfactory plus

76 -85% - good

86 -90% - good plus 

91-100% - very good

 

Detailed assessment criteria:

 

insufficient : The student does not know the principle of comparative analysis. The student does not have a satisfactory knowledge of the similarities and differences between the English and German languages ​​in terms of morphology and syntax. Does not participate actively in classes, is not prepared for classes; the disqualifying condition is also the absence from at least 1/3 of the classes or exceeding the limit of permissible absences.

 

Satisfactory: The student knows the rules of comparative analysis to a satisfactory degree. The student has a satisfactory knowledge of the similarities and differences between the English and German languages ​​in terms of morphology and syntax. Does not participate actively in classes, is satisfactorily prepared for classes; the student has not exceeded the limit of admissible absences.

 

Satisfactory plus: The student knows the rules of comparative analysis to a good degree. The student has more than satisfactory knowledge of the similarities and differences between English and German in terms of morphology and syntax. Actively participates in classes, is well prepared for classes; the student has not exceeded the limit of admissible absences.

 

Good: The student knows the rules of comparative analysis to a good degree. The student has a good knowledge of the similarities and differences between English and German in terms of morphology and syntax. Actively participates in classes, is well prepared for classes; the student has not exceeded the limit of admissible absences.

 

Good plus: The student knows the rules of comparative analysis to a good degree. The student has over a good knowledge of the similarities and differences between English and German in terms of morphology and syntax. He actively participates in classes, is very well prepared for classes and shows commitment; the student has not exceeded the limit of admissible absences.

 

Very good: The student knows the rules of comparative analysis very well. The student has a very good knowledge of the similarities and differences between English and German in terms of morphology and syntax. He actively participates in classes, is very well prepared for classes and shows commitment, the student has not exceeded the limit of admissible absences.

Literature

Obligatory
  1. ‒ Crystal. D. 2005. The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge: CUP.
  2. ‒ Hansen, K. 1983. Studien zur Sprachkonfrontation (Englisch-Deutsch). Berlin : Humboldt-Universität.
  3. ‒ Lohnes Walter F. Ed., Hopkins Edwin A. Ed., 1982. The Contrastive Grammar of English and German Michigan : Karoma Publishers.
Optional
  1. ‒ Engel, U. 2004. Deutsche Grammatik. München : Iudicium.
  2. ‒ Helbig, G. 1999. Deutsche Grammatik : Grundfragen und Abriß. München : Iudicium-Verl.

Calculation of ECTS points

Activities Activity hours*
Conversatory classes 30
Preparation for classes 30
Reading the indicated literature 30
Preparation for the exam 45
Preparation for the assessment 15
Student workload
Hours
150
Number of ECTS points
ECTS
5

* academic hour = 45 minutes