pl en
Multilingualism and multiculturalism in the European Union
Educational subject description sheet

Basic information

Study programme
Lingwistyka stosowana (Applied Linguistics and Intercultural Communication)
Speciality
-
Organizational unit
Faculty of Modern Languages and Literatures
Study level
First-cycle programme
Study form
Full-time
Education profile
General academic
Didactic cycle
2023/24
Subject code
09LSAS.120S.04100.23
Lecture languages
English
Course type
Obligatory
Block
specialty subjects
Subject coordinator
Barbara Jańczak
Lecturer
Barbara Jańczak
Period
Semester 6
Activities and hours
  • Conversatory classes: 30, Graded credit
Number of ECTS points
4

Goals

Code Goal
C1 Introduction to the phenomenon of multilingualism situated in various linguistic, social and cultural contexts of the European Union and Polan
C2 Introduction to the phenomenon of multiculturalism in the European Union and Poland
C3 Transfer of knowledge about the EU language policy
C4 Familiarization with EU documents related to multilingualism and multiculturalism
C5 Introduction to the phenomenon of 'linguistic landscape'
C6 Shaping awareness of the multilingualism and multiculturalism of Poland and the EU
C7 Shaping sensitivity to the presence of language and multilingualism in public space
C8 Broadening receptive and active vocabulary in the scope of the above-mentioned issues
C9 Developing communication and group collaboration skills
C10 Developing the ability to study phenomena in the above-mentioned ranges

Entry requirements

Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences (if relevant): Knowledge of English at the B2 / C1 level, knowledge of German at the level of at least B1 / B2

Subject learning outcomes

Code Outcomes in terms of Learning outcomes Examination methods
Knowledge – Student:
W1 is able to identify EU and Polish documents regarding multilingualism and multiculturalism LSA_K1_W02, LSA_K1_W04, LSA_K1_W09 Written colloquium
W2 knows the concepts of multilingualism, multiculturalism, linguistic landscape LSA_K1_W01, LSA_K1_W02, LSA_K1_W03, LSA_K1_W07, LSA_K1_W08 Written colloquium
W3 is able to analyze research in the above-mentioned areas LSA_K1_W03, LSA_K1_W04, LSA_K1_W06 Written colloquium, Project, Report, Multimedia presentation
Skills – Student:
U1 is able to describe EU and Polish documents regarding multilingualism and multiculturalism LSA_K1_U01, LSA_K1_U03 Written colloquium
U2 is able to analyze selected documents and compare the recommendations with their implementation LSA_K1_U01, LSA_K1_U03, LSA_K1_U05, LSA_K1_U06, LSA_K1_U07 Written colloquium, Multimedia presentation
U3 is able to analyze the concepts of multilingualism, multiculturalism, linguistic landscape LSA_K1_U01, LSA_K1_U03, LSA_K1_U05 Written colloquium, Project, Multimedia presentation
U4 is able to observe the above-mentioned phenomena and analyze them in the social, cultural, political and economic context LSA_K1_U01, LSA_K1_U03, LSA_K1_U05, LSA_K1_U06, LSA_K1_U07 Written colloquium, Project, Multimedia presentation
U5 is able to conduct research in the above-mentioned areas LSA_K1_U01, LSA_K1_U03, LSA_K1_U04, LSA_K1_U07, LSA_K1_U08 Written colloquium, Project, Report, Multimedia presentation
U6 is able to work alone and in a group LSA_K1_U11 Project, Report, Multimedia presentation
Social competences – Student:
K1 critically applies the knowledge and skills about bilingualism and biculturalism issues in solving cognitive and practical problems, and consulting experts when he/she has difficulty solving a problem on his/her own LSA_K1_K01 Project, Report, Multimedia presentation
K2 is able to to responsibly define the opportunities and limitations of the acquired competence and responsibly adhering to the principles of professional ethics and caring for the achievements and traditions of the professions within applied linguistics LSA_K1_K02, LSA_K1_K03 Written colloquium, Project, Report, Multimedia presentation

Study content

No. Course content Subject learning outcomes Activities
1.

Multiculturalism and multilingualism in terms of sociology - concepts and definitions

W2, U3, U6 Conversatory classes
2.

Selected EU and Polish documents on multilingualism and multiculturalism

W1, U1, U2, U6, K1 Conversatory classes
3.

Multilingualism in the context of the language policy of the EU and Poland

W1, U1, U2, U4, U6, K1 Conversatory classes
4.

Multiculturalism in the EU in the context of socio-economic phenomena: migration and integration (cultural and linguistic)

W3, U4, U5, U6, K1, K2 Conversatory classes
5.

Language minorities

W1, U1, U2, U4, U6, K2 Conversatory classes
6.

Multilingualism in public space

W2, W3, U3, U4, U5, U6, K1 Conversatory classes
7.

Multilingualism and identity

W3, U4, U5, U6 Conversatory classes
8.

Multilingualism and multiculturalism in the family

W3, U4, U5, U6 Conversatory classes
9.

Multilingualism and multiculturalism versus education and work

W2, W3, U3, U5, U6, K2 Conversatory classes

Additional information

Activities Teaching and learning methods and activities
Conversatory classes Lecture with a multimedia presentation of selected issues, Discussion, Work with text, Case study, Game/simulation, Project method, Audio and/or video demonstrations, Activating method - "brainstorming", Activating method - decision tree, Activating method - constructing "mind maps", Work in groups
Activities Credit conditions
Conversatory classes

presentation + written colloquium

Assessment criteria in accordance with AMU in Poznan’s grading system:

Very good (bdb; 5,0):

Good plus (+db; 4,5):

Good (db; 4,0):

Satisfactory plus (+dst; 3,5):

Satisfactory (dst; 3,0):

Unsatisfactory (ndst; 2,0):

Literature

Obligatory
  1. Auer, P., Wei, Li. (eds.) 2008. Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication. DE GRUYTER MOUTON
  2. Auer, P., Wei, Li. (eds.) 2008. Handbook of Multilingualism and Multilingual Communication. DE GRUYTER MOUTON
  3. Gorter, D. 2006. Linguistic Landscape. A new approach to multilingualism. Clevedon et al.: Multilingual Matters
  4. Heckmann, F. 2006. Integration and Integration Policies. IMISCOE Network Feasibility Study, Bamberg: efms.
  5. Heckmann, F. 2015. Integration: What makes it work? . In: efms paper 2015-01, Bamberg: efms.
  6. Le Page, R., Tabouret-Keller, A. 1985. Acts of Identity: Creole-Based Approaches to Language and Ethnicity. Cambridge: Cambridge University Press.
  7. Pearson, B. Z. 2009. Children with two languages. In E. Bavin (Ed.), Handbook of Child Language (pp. 379-398). Cambridge: Cambridge University Press.
Optional
  1. Aronin, L., D. Singleton 2012. Multilingualism. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company
  2. Komorowska, H. 2011. Issues in Promoting Multilingualism. Teaching – Learning – Assessment. Warsaw: Foundation for the Development of the Education System.
  3. Kramsch, C. (2011-06-03). "Are You Another Person When You Speak Another Language?". Berkeley Language Center.

Calculation of ECTS points

Activities Activity hours*
Conversatory classes 30
Preparation for classes 30
Reading the indicated literature 30
Preparation of a project 15
Preparation for the assessment 15
Student workload
Hours
120
Number of ECTS points
ECTS
4

* academic hour = 45 minutes